Ааргх в Эльфятнике - Страница 81


К оглавлению

81

— Всем брысь! — вежливо попросил я.

Самая уродливая наемница подошла через пару минут, такая красивая, что у меня перехватило дыхание. А она, взглянув на все наши приготовления, едва не задохнулась от хохота, схватившись за живот. Я чувствовал себя полным идиотом! С одной стороны, очень приятно, когда твоя девушка смеется, с другой — не очень, если она смеется над тобой…

— Прости, — с трудом выдохнула она. — Я ценю твое внимание, честно. Но все вы, мужчины, такие предсказуемые…

— Понимаю, глупо все. Я говорил им… а они…

— Все хорошо, Малыш. — Она приподнялась на цыпочки и сама поцеловала меня в щеку. — Просто нам нужно время…

Время? Я обнял ее за плечи, и Сун охотно прильнула к моей груди. Ради такой женщины я готов ждать целую вечность!

Из кустов напротив высунулась счастливая физиономия Эшли, он отчаянно подмигивал и вытягивал губы трубочкой. Гад!

— Давай вместе его убьем, — не оборачиваясь, предложила Сун.

— Непременно, — твердо пообещал я. — Как только все кончится.

А все еще только начиналось…

ВО ВСЕ ВРЕМЕНА ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ ПРАВИТЬ МИРОМ ДОЛЖНА!

Великие вещи, две, как одна:

Во-первых — Любовь, во-вторых — Война,

Но конец Войны затерялся в крови -

Мое сердце, давай говорить о Любви!

Р. Киплинг

Что движет миром? Власть, деньги, ненависть? Или — добро, дружба и любовь? Пожалуй, все романы Андрея Белянина посвящены поиску ответа именно на этот вопрос. Дилогия о «неправильном ааргхе» Малыше и его друзьях не исключение.

Считается, что для Белянина традиционным является перемещение героев во времени (хотя в ряде книг этот прием не используется), совмещение в одной команде лиц разных национальностей, рас и вероисповеданий, наличие большого количества комичных ситуаций и афористичных выражений и т. д. Большая часть из перечисленного присутствует и в дилогии об ааргхе.

На взгляд придирчивого критика, в ней много штампов, взятых из произведений других писателей. В первой книге «Ааргх», например, сразу бросается в глаза сходство с «Властелином Колец» Д. Р. Р. Толкиена, во второй звучат цитаты из книг Ника Перумова. Некоторые персонажи словно сошли со страниц романов этих двух авторов — незаконнорожденная особа королевской крови, эльф, два гнома. Так же как во «Властелине Колец», в путь отправляется разношерстный отряд, так же как Галадриэль заглядывает в душу каждого члена «Братства Кольца», предлагая ему что-то, так и в книге А. Белянина происходит «соблазнение» отряда через черный квадрат в Слепой речке. Эльфийская принцесса-предсказательница Эйвин историей своего рождения напоминает Арвен. При этом каждый персонаж представлен комически, что сближает произведения Андрея Белянина с книгами Ника Перумова (проскальзывает ирония в обыгрывании персонажей с точки зрения Перумова). В образе Сун при желании можно увидеть женский вариант Квазимодо из «Собора Парижской Богоматери» В. Гюго. Предводитель Красных Рукавов (тайной полиции Империи) своими явлениями в неподходящий момент напоминает графа Рошфора из «Трех мушкетеров» А. Дюма. Даже сюжет может показаться знакомым: для одних это охота на ведьм или выполнение миссии по сопровождению «избранной», которая в будущем должна спасти свою расу (серия книг о Дюне Ф. Херберта); для других — история про «красавицу и чудовище» («Шрек»); для третьих — воскрешение легенды о «возвращении короля» (Д. P. P. Толкиен)…

Однако Андрей Белянин постоянно ищет новые пути, создает собственные миры и находит оригинальные характеры для своих героев. Поэтому дальше сходство заканчивается и начинается новизна. Во-первых, вместо маленьких мирных огородников-хоббитов героем становится великан-ааргх, представитель воинственной и туповатой расы. Во-вторых, «красавица» такова, что даже чудовища могут испугаться. В-третьих, «особы королевской крови» совершенно не похожи на принца и принцессу — настолько у них «простонародные» манеры. В-четвертых, вместо благородного и возвышенного Леголаса в отряде психически неустойчивый эльф-самоубийца Эландер, склонный к предательству. (Вообще, герои Андрея Белянина напрочь лишены героического или романтического лоска — можно было бы назвать их обычными людьми, если бы половина из них не относилась к другим расам.) В-пятых, интрига настолько запутанна, что все три ранее упомянутых сюжета развиваются наравне и неявно проглядывают еще несколько направлений… В-шестых, отличительной особенностью являются внутренние диалоги на философские темы, которые интересуют главного героя, — о справедливости, добре и зле, милосердии и любви. Кроме того, место, где происходят события, не похоже ни на Средиземье, ни на средневековую Европу, ни на планету Дюна, ни на местность, где встретились Шрек и Фиона…

Автор, не противореча сложившимся в фэнтезийной литературе традициям, создал собственный неповторимый мир, который активно влияет на героев, устанавливает свои законы. При этом Белянин удачно избежал «ловушки», в которую попадали его предшественники. Известны два пути описания нового мира — оснастить книгу массой ссылок с пояснениями или органично ввести эти объяснения в действие. Первое облегчает задачу автора, но затрудняет читателю понимание происходящего, второе требует появления соответствующего персонажа («не от мира сего») или определенных ситуаций, в которых главный герой сталкивается с незнакомыми явлениями. Андрей Белянин в «Ааргхе» использовал энциклопедию, которую на протяжении всего действия читает Малыш, и графа Эшли Эльгенхауэра — легкомысленного столичного щеголя, племянника главнокомандующего сухопутными войсками Империи. В романе «Ааргх в эльфятнике» другая книга проясняет характер и мировоззрение главного героя, а также раскрывает социальное устройство Империи. В размышлениях Малыша над прочитанным содержится намек на некие силы, которые управляют обществом — в том числе с помощью магии.

81